| atua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
deity |
| awa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
river |
| hapū . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
sub-tribe, kinship group; the primary political unit in traditional Māori society |
| he awa whiria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
a braided river |
| he rangahau whiria . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
braided research |
| hui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
meeting |
| hui whakatika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
a meeting to resolve differences |
| iwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
tribe, extended kinship group; often descended from a common ancestor and associated with a distinct territory |
| kanohi ki te kanohi . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
face to face |
| karakia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
prayer |
| kaumātua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Māori elder, a person of status within the whānau |
| kaupapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
agenda; programme |
| kaupapa Māori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Māori-centred approach; encompasses the knowledge, skills, attitudes and values of Māori society |
| kete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
basket |
| koha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
gift; gift of thanks |
| kōrero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
discussion, dialogue; to talk |
| koroua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
male elder |
| kotahitanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
unity |
| kuia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
female elder |
| mana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
status, honour, prestige, dignity |
| mana whenua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Indigenous stewards of a tribal area |
| Māori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Indigenous people of New Zealand |
| marae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Māori meeting house |
| mātauranga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
knowledge |
| mātauranga Māori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Māori body of knowledge, including the Māori worldview and cultural practices |
| mauri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
life force |
| mauri ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
holistic wellbeing |
| Pākehā . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
New Zealanders of European or British descent |
| pepeha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
tribal introduction |
| pūrākau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Māori legend or story |
| rangahau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
research |
| tangata Tiriti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Treaty partners; non-Māori partners to the Treaty of Waitangi |
| tangata whenua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Indigenous people of the land |
| taonga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
treasured cultural possessions |
| te ao Māori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
the Māori world and worldview |
| te māramatanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
an enlightening of knowledge |
| te reo Māori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
the Māori language |
| te Tiriti o Waitangi . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
the Treaty of Waitangi |
| Te Waipounamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
South Island of New Zealand |
| tikanga Māori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Māori protocols; customary values and practices |
| tino rangatiratanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
sovereignty |
| tohu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
symbol |
| wānanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
seminar, forum, discussions, focused deliberation |
| whakapapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
genealogy |
| whakapapa whānau . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
kinship family |
| whakawhanaungatanga . . . . . . . . . . . . . . . |
building relationships |
| whānau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
family, families |
| whānau rangatiratanga . . . . . . . . . . . . . . . |
family empowerment |
| whanaungatanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
family-like relationships; can also refer to the process of building relationships |
| whenua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
land |
| whiria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
braid |
| whitiwhiti kōrero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
dialogue |